
risultati di ricerca
63 risultati trovati con una ricerca vuota
- Introduction aux particules | Futakazan
Le particelle sono i pilastri della grammatica giapponese. Possono fungere da congiunzioni, avverbi o semplicemente strutturare la frase in cui si trovano. Innanzitutto, dovrebbe essere noto che una particella definisce la parola o il gruppo di nomi che la precede. È il contrario del francese. Esempio: andrò in macchina : watashi wa kuruma da ikimasu. In secondo luogo, dovresti sapere che la stessa particella può avere diversi significati a seconda della sua posizione in una frase. Esempio: perché è andato da la stazione ferroviaria al mare, adoro questo treno! : eki kara umi made ni ikimasu da kara , kono densha ga suki desu yo. L'ultima cosa è che le particelle elementari (wa, ga, no, ka, ni, wo, he, de, to, mo) possono combinarsi tra loro per formare altre particelle! Ti consigliamo di imparare le particelle in ordine sottopagine, vale a dire: - wa, ga, no e ka - ni, wo, lui - a e mo - de, kara e made - yo, ne e sou - sae e dake - zutsu e nara ... Ecco una tabella con tutte le particelle
- Les particules wa et ga | Futakazan
Le particelle wa e ga Queste particelle sono tra le 10 più importanti nella lingua giapponese La particella wa e la particella ga sono particelle che sembrano molto simili e sono quindi difficili da distinguere. Queste sono probabilmente le particelle che causano più problemi durante l'apprendimento del giapponese. Ma non preoccuparti! Futakazan è qui per aiutarti! La particella wa (は) : il tema della frase La particella wa si scrive は (ha) ma si pronuncia わ (wa). Ciò è dovuto alla sua vecchia pronuncia. Anticamente si pronunciava "ha", ma nel tempo, nella lingua parlata, questa pronuncia è cambiata in "wa". Tuttavia, i giapponesi volevano ancora mantenere il modo di scriverlo e, allo stesso tempo, mantenere l'autenticità della loro cultura. I suoi usi La particella は indica il tema della frase (il soggetto generale, di cosa parlerà la frase). 1) Si usa per parlare di verità generale o azione permanente. È un'osservazione ! Esempio : -空 は 青 い で す。 ( sora wa aoi desu ): il cielo è blu -こ の 猫 は き れ い で す。 ( kono neko wa kirei desu ) : Questo gatto è carino. (cioè: è sempre carino | stiamo parlando della specie a cui appartiene il gatto) 2) Può semplicemente indicare il tema della frase. 私 は 食 べ っ て い ま す。 ( watashi wa tabette imasu) si traduce in ( sto mangiando) ma letteralmente significa: per quanto mi riguarda ; io sto mangiando . La particella ga (が): il soggetto della frase Le particelle が indicano il soggetto della frase, che è direttamente correlato al verbo della frase (da non confondere con il tema). I suoi usi: 1) È usato per raccontare eventi specifici nel tempo e nello spazio. 空 が 青 い で す 。 ( sora ga aoi desu ): il cielo è azzurro (mentre parlo, ma in tempi normali, potrebbe non essere ). こ の 猫 が き れ い で す よ。 ( kono neko ga kirei desu yo ) : Com'è carino questo gatto! (Siamo stupiti di vederne uno così bello.) 2) Dopo le parole interrogative: 誰 が エ マ で す か。 ( dare ga ema desu ka): Chi è Emma? (letteralmente: chi è Emma?) Nella maggior parte dei casi, ga può essere tradotto come "questo è" perché enfatizza il soggetto . 3) Per fare una domanda: Quando facciamo una domanda con una parola interrogativa (solo quando è all'inizio della frase), usiamo ga per strutturare la domanda ponendola subito dopo la prima. Esempi 4.Può essere usato per marcare un contrasto, un'opposizione come una congiunzione "ma". Esempio: "明日 は テ ス ト が あ り ま す が 、眠 り た く あ り ま せ ん 。" “ Ashita wa tesuto ga arimasu ga , nemuritaku arimasen ” Si traduce in: " Domani c'è un test ma (i) non voglio dormire " Come differenziare la particella wa dalla particella ga? Ma alla fine... il tema e il soggetto della frase... è la stessa cosa! No ? Beh, dipende! Ricordo : - Il tema: il soggetto generale della frase: di cosa parlerà - Il soggetto: Colui che è in connessione diretta con il verbo Esempio in romaji: 1.watashi wa / ga neko desu : io sono un gatto ; il soggetto è il tema della frase. Puoi mettere wa o ga, perché questo non altera il significato della frase. 2. neko wa karada (体) ga kirei desu : il gatto ha un bel corpo . Per capire meglio, possiamo tradurre questa frase con: A proposito del gatto , il suo corpo È carino. ( letteralmente : riguardo al gatto , ( ha ) un corpo carino.) Il tema della frase è "il gatto" ( stiamo parlando del gatto ), ma il soggetto è "corpo" ( perché è il corpo (del gatto) che è carino , ma non il gatto stesso). Noi Di solito antepone il tema della frase al soggetto della frase, ma questo ordine può essere invertito senza cambiare il significato della frase, perché le particelle servono a dire chi fa cosa nella frase. Potremmo benissimo dire "karada ga neko wa kirei desu" (Il corpo, a proposito del gatto, è carino) ma questo non lo fa in questo caso NON TUTTO NATURALE anche in francese. in) Le particelle wa parlano di un tema in generale; la particella ga è più precisa. Esempio:猫 が き れ い で す e猫 は き れ い で す : il gatto è bellissimo ( neko ga kirei desu ) ( neko wa kirei desu ) Le due frasi possono essere tradotte come dicendo "il gatto è bello" ma ci sono differenze: - neko ga kirei desu : parla di uno specifico gatto o gruppo di gatti - neko wa kirei desu : parla di gatti in generale o di una verità generale. b) la particella wa per la relazione e la particella ga per la storia: Prendiamo la frase "il cielo è blu" 空は 青 い で す 。 ( sora wa aoi desu ) 空が 青 い で す 。 ( sora ga aoi desu ) Nella frase "sora wa aoi desu"; wa introduce una dichiarazione, è una verità generale , diciamo tutto solo che il cielo è azzurro. È un fatto, la cui veridicità non è da dimostrare. Tuttavia, nella frase "sora ga aoi desu" ga introduce la storia , raccontiamo, informiamo che il cielo è azzurro, in un luogo ben preciso . Ad esempio, quando si descrive un paesaggio, ga sarà usato per descrivere il cielo! Esempio : 山 に 行 っ た と き 、 空 が と て も 青 か っ た で す。 ( yama ni itta toki, sora ga totemo aokatta desu) Quando ero in montagna , il cielo era così azzurro ! : In questa frase si usa ga perché il cielo non può essere "così blu" in generale ma è "così blu" in montagna . Questa non è una verità generale ma una storia ! c) La particella ga è usato per rispondere a una domanda: -誰 が 食 べ っ て い ま す か。 ( dare ga tabette imasu ka.): Chi mangia? / Chi sta mangiando? - 私 が 食 べ っ て い ま す ( watashi ga tabette imasu): sono io che sto cercando di mangiare " In tempi normali, con l'omissione del soggetto; come risposta basta un "私 で す ( watashi desu ): sono io", questo è solo un esempio. d) Si usa anche per fare una domanda dopo le parole interrogative: Nella frase: Chi mangia (sopra), "Chi" (osa) è il soggetto della frase. In teoria potremmo mettere wa al posto di ga, ma è obbligatorio mettere ga al posto di wa quando la parola interrogativa è all'inizio della frase. Con wa questo darebbe: -誰 は 食 べ っ て い ま す か。 ( dare wa tabette imasu ka.) : Chi sta mangiando in questo momento? (È incomprensibile !) -私 は 食 べ っ て い ま す ( watashi wa tabette imasu) : Sto cercando di mangia ”(Questa non è una risposta ma solo un'affermazione). Negli esempi seguenti, le due frasi significano "Chi è Emma?", ma con posizioni diverse della parola "Chi": エ マは 誰 で す か。 (Ema wa dare desu ka.): la parola interrogativa non è all'inizio, quindi usiamo wa. (letteralmente: Emma, chi è? 誰が エ マ で す か。 (Dare ga Ema desu ka.): la parola interrogativa è all'inizio, quindi usiamo ga. (letteralmente: chi è Emma?) Grazie per aver letto questa pagina! E ci vediamo presto !
- Les pronoms personnels | Futakazan
La coniugazione giapponese è una delle più semplici, perché non c'è coniugazione per ogni persona. Cominciamo dall'inizio, cioè… i pronomi personali. Ce ne sono diversi che hanno ciascuno un uso molto specifico. Ce ne sono altri, ma questi sono i più usati! Gli altri raramente vanno d'accordo e (appartengono all'antico giapponese). Pronomi personali : Prima persona singolare (I): 私 (watashi): Questo è il più utilizzato, può essere utilizzato in qualsiasi situazione 私 (watakushi): meno usato di watashi, è altrettanto formale, ma è riservato alle donne あたし (atashi): non è affatto formale. È usato da alcune donne o uomini femminuccia per sembrare più carini. 僕 (boku): è un pronome che designa una personalità maschile, gentile, amichevole. Usato dagli uomini 俺 (ore): è un pronome che designa una forte personalità maschile, indica un certo potere. Usato dagli uomini. 我 (ware): questo è un pronome estremamente formale. È usato nelle alte amministrazioni. 奴 (yatsu): questo è un pronome tanto formale quanto ware, anche se molto meno usato. Seconda persona singolare (Tu): 貴方 (anata) 君 (kimi) お前 (omae): è usato dagli uomini. Non è affatto formale; può anche essere considerato irrispettoso. terza persona singolare Lui: 彼 (kare): Lei: 彼女 (kanojo): I pronomi plurali sono formati dai pronomi singolari + i segni plurali (tachi o ra) o raddoppiando i loro kanji in alcuni casi (da qui l'utilità di impararlo per ultimo). Noi: watashi tachi, bokura, boku tachi, ore tachi, orera, warera, wareware, yatsura Tu: anata tachi, kimi tachi Loro: kare tachi Loro: kanojo tachi Loro/loro: karera Continuazione del programma
- Les particules wo, ni et e | Futakazan
Le particelle wo, ni ed e La particella wo e la particella ni: La particella wo/o を: La particella を si pronuncia "wo" o "o" è come vuoi tu! (anche se convenzionalmente la sua pronuncia è "o" per gli stessi motivi della particella wa). Indica il COD di una frase. Esempio : Mangio pesce: watashi wa sakana wo tabete-imasu (私 は魚 を 食 べ て い ま す). Guardo il mio cane: watashi no inu wo mite-imasu (私 の犬 を 見 て い ま す ) Per cattivi studenti che non sanno cos'è un COD😭: Un COD è un "Complemento Oggetto Diretto". E per trovarlo, poniamo la domanda "chi" o "cosa" dopo il verbo. Cosa sto mangiando? : pesce / chi sto guardando? : il mio cane. (Non sono un insegnante di francese quindi per favore! 😩) Capirai, nelle frasi dove non c'è COD, non usiamo wo, ma wa o ga! Esempio: il mio cane mangia: watashi no inu ga tabete-imasu (私 の 犬 が 食 べ て い ま す) 1) Indica una distanza: Quando in qualche modo ci allontaniamo da un luogo o da un oggetto, dobbiamo usare を: Esco dalla stanza: Heya wo deru (部屋を出る) | Scendo dal treno: densha wo oriru (電車を下りる) 2) Indica il fatto di attraversare un luogo: Il cane corre attraverso / nella città: inu ga machi wo ashirimasu (犬 が 町 を あ し り ま す). Gira il mondo: kare wa sekai wo arukimawaru (彼 は 世界を 歩 き 回 る). La particella ni に: La particella ni è una particella multiuso. Può essere tradotto con: en, à, au, dans o par. A differenza di wo, esprime un incontro o il fatto di essere o andare in un luogo senza attraversarlo! 1) Indica il luogo della frase: a) anata wa nihon ni ikimasu (あ な た は日本 に 行 き ま す): in Giappone . b) watashi wa gakkou ni imasu (私 は学校 に 大 ま す): sono a scuola. c) neko ga têburu no ue ni imasu (猫 がテ ー ブ ル の 上 に い ま す): il gatto è sul tavolo . d) Boku wa densha né hairu (僕は電車に入る): Entro il treno 2) Indica un cambiamento, una trasformazione: per esempio con i verbi diventare e cambiare a) kimi wa isha ni narimasu (君 は 医 者に な り ま す ): tu diventerà medico ! b) mizu ga kõri ni kaete-imasu (水 が 氷に 変 え て い ま す ): l'acqua si trasforma in ghiaccio. Sì può indicare anche il COD della sentenza. 3) Indica il COI: Boku ga marina ni denwashimashita. (僕がマリナに電話し ました): ho telefonato Marina . kimi ga atarashii kutsu ni hitsuyou da yo. (君が新しい靴に必要 だよ) hai bisogno di scarpe nuove Bene, devi smetterla di dormire in classe Bene! Un COI è un complemento di oggetto indiretto. Per trovarlo, poniamo la domanda "a chi", "a cosa", "da chi" o "da cosa" dopo il verbo. chi ho chiamato? : a Marina | di che cosa hai bisogno ? : scarpe nuove. 4) Indica i valori dell'ora: data, ora, frequenza a) gozen kyû ji ni denwashimasu daro. 午前 9 時 に 電話 し ま す だ ろ: Ti chiamo alle 9 ! b) kayoubi ni aimashou火曜日 に会いましょう:.. si incontrano Let il Martedì! | Ci vediamo martedì ! c) tokidoki ni kudamono wo kaimashita.時 々に 果物 を 買 い ま し た。: A volte ho comprato della frutta. La particella e へ: Come は, la particella ha una pronuncia diversa dal modo in cui è scritta. La particella e si scrive へ (he) ma si pronuncia e. Proprio come nessuno dei due, indica un luogo! Tuttavia, il suo significato è spesso molto più forte, poetico e formale di quello di ni. Esempi: gakkou ni ikimasu.学校に行. きますsto andando a scuola / vado a scuola. gakkou e ikimasu.学校へ 行 き ま す。: vado verso la scuola / andrò verso la scuola. Grazie per aver visualizzato questa pagina!
- Les particules no et ka | Futakazan
Le particelle no e ka La particella no (の): Eccone una... meglio di Cupido. La particella no è una particella che connette, lega, mette in relazione, possiede e trasforma. 1) Appartenenza: aggettivi possessivi: Formula: [Proprietario] の [posseduto]. L'ordine delle parole è esattamente l'opposto di quello del francese. 私 の 魚 で す ( watashi no sakana desu) significa: il mio pesce (letterale.: il pesce di me ) 私 はあ な た の 犬 の お も ち ゃ を 持 っ て い る。 (watashi wa anata no inu no omocha o motteiru.) significa: "Ho il giocattolo del tuo cane " 2) Collegamento di due parole: Formula: [determinante] の [determinato] ト ヨタの車(toyota no Kuruma) significa: auto (in) Toyota. 3) Nominalizzazione: trasforma un verbo in un sostantivo: Formula: [verbo] の (私 は)食 べ る の が 好 き で す。 ((watashi wa) taberu no ga suki desu) significa "mi piace mangiare " (mi piace il fatto di mangiare ) 4) Permette di sostituire un nome ovvio nel contesto: Ad esempio, alla domanda “Qual è la tua auto preferita tra queste?”, potremmo rispondere: 赤 い の で す ( akai no desu) si traduce in: è rosso 5) Trasforma un sostantivo in aggettivo: permette ad esempio di utilizzare un sostantivo quando l'aggettivo non esiste の 皿 。 ( kinzoku no sara) significa: un piatto metallico . (letteralmente: un piatto metallo ) La particella ka (か): Semplice come... mmh... bella domanda. Nel 70% dei casi, la particella ka viene utilizzata per formare frasi interrogative. Esempio : 君は狸です(desu kimi wa tanuki): sei un tanuki ---->君 は狸ですか(kimi wa desu ka tanuki) Sei - sei un tanuki? Ma può anche essere usato per formare avverbi da parole interrogative. Indice: Tanuki: Il Tanuki più comunemente noto come cane procione, è una specie di canide che vive in Giappone e somiglia al procione. Nelle leggende giapponesi, è uno spirito della foresta con poteri soprannaturali Parole interrogative
- Les particules to, ya et mo | Futakazan
le particelle a, ya e mo La particella a : 1) La particella to può significare sia "e" che "con" a seconda della sua posizione nella frase. Esempio : Watashi to anata ga eiga wo mimashita.私と あ た が 映 画 を 見 ま し た: Io e te abbiamo visto un film. Watashi wa anata a eiga wo mimashita.私 は あ な たと 映 画 を 見 ま し た: Ho visto un film con te . Quando significa "e", to viene utilizzato solo per creare elenchi esaustivi ! Per gli elenchi non esaustivi (incompleti) usiamo ya や . 2) Consente di collegare due verbi o un verbo a un gruppo di sostantivi (si traduce in: che, come, ecc.) Esempio : Boku wa anata ga tadashī a omoimasu : 僕はあなたが正し いと思います: Hai ragione credo. Toukyou ga hiroi a mimasu yo. 東京 が 広 いと 見 ま す よ。: Vedrai come Tokyo è fantastica! 3) Permette di emettere l'idea di "nominarsi": to iu (と 言 う) 昔 々 、 木 の 葉 に向日葵 と い う と て も き れ い 女 の 子 が 住 ん で い ま し た 。 mukashi mukashi, konoha ni, himawari a iu totemo kirei onnanoko ga sundeimashita. Significato: C'era una volta, a Konoha, viveva una ragazza molto bella di nome Himawari. Vedi le parole interrogative