top of page

rezilta rechèch la

82 items found for ""

  • Formules et tarifs | Futakazan

    Choose your pricing plan Formule mini € 0.25 0.25€ Every month Pour les petits portefeuilles Valid for 6 months Select Accès aux leçons en format PDF Libre accès au forum Accès aux quizz et tests Service communautaires (chats, forums, groupes) Exercices avec corrigés Formule premium € 1 1€ Every month Pour un apprentissage optimal Valid for 12 months Select Leçons en PDF Services communautaires (chats, forum, groupes) Quizz et tests Exercices avec leurs corrigés Accès au vocabulaire l'argot japonais Accès aux JLPT 2-1 Vidéos d'apprentissage

  • Hiragana | Futakazan

    Hiraganas yo! Hiragana se silab ki fè pati youn nan de alfabè silabè lang Japonè a: Kana (hiragana ak katakana). A reprezante son yo nan Japonè; sa vle di chak mo nan lang lan fèt ak kana! Hiragana yo itilize sèlman pou ekri mo ki gen orijin Japonè. Katakana yo, yo itilize yo ekri mo ki gen orijin etranje, non sèten bèt oswa mo ki soti nan jagon (langaj lari a). Men, poukisa de alfabè silabè?! Senpleman pou kapab rekonèt mo ki gen orijin etranje pi fasil. Sa fè li posib pou evite erè tradiksyon (paske gen mo etranje ki pwononse menm jan ak sèten mo Japonè tipik) epi an menm tan, tradui yo pi fasil. Nan tablo ki anba yo, se tout hiragana la. Hiragana nan primordial Silabè yo ak nou yo vin pi klè, paske yo tou senpleman pa itilize ditou! Egzèsis pou aprann hiragana de baz Hiragana segondè Kòm ou pral remake, hiragana segondè yo pa trè diferan de hiragana prensipal ... yon sèl diferans ... dakuten la: " ak maruten an: ° De ti senbòl sa yo fè li posib pou transfòme sèten konsòn an lòt (sa evite kreye lòt kana...). ​ k + " : g | s + " :z | t + " : d oswa z | h + " : b | h + ° : p ​ Lèt diferan sa yo, tankou k ak g, pafwa difisil pou separe nan yon fraz paske yo son trè sanble, sitou ak aksan an. Se konsa, ou dwe fè anpil atansyon. Paske w ap wè pita yon senp dakuten/maruten ka chanje konsiderableman siyifikasyon yon fraz... Egzèsis pou aprann segondè hiragana Kontinyasyon pwogram nan

  • introduction | Futakazan

    Entwodiksyon nan lang Ki sa ki gen pou konnen:       _cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf5-136bad5cf5-136bad5cf5-136bad5cf58d_ nan sit la seksyon gram ou pral jwenn nan patikil la. Sa yo se ti mo ki ka gen plizyè siyifikasyon (yo ka sèvi kòm konjonksyon, estriktire fraz la oswa menm sèvi kòm yon prepozisyon, elatriye). Yo esansyèl. ​     Dezyèm bagay ou dwe konnen, (e li pito lojik) se ke konstitisyon fraz yo sekonplètman diferan soti nan franse. An franse, yon fraz jeneralman òganize sou fòm, sijè + vèb + konpleman; sepandan, an Japonè, yon fraz òganize nan fòm lan,sijè + konpleman + vèb (wi trè tankou Master Yoda)  wè menm pi souvan:konpleman + vèb ! ​ ​     Twazyèm, jan pwen anvan an implique; an Japonè, li pa nesesè (oswa menm evite) mete yon sijè nan yon fraz lè li evidan!  (sa ka fè ou sanble yon moun ki gen twòp konfyans!)     _cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d _cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58dou premye non, nan fraz repons lan (non mwen se...), se poutèt sa ou pa ta dwe mete sijè ki se "mwen" nan sa a, paske li sèten ou pral pale de sa a.ou premye non! Li ta tankou di: MWEN, non mwen se... Omisyon sa a nan sijè a ka yon ekonomize tan reyèl, sitou lè yon fraz deja trè long! ​     Katriyèm bagay ou dwe konnen se ke nan Japonè, non komen yo seenvaryabl ! Pa gen okenn atik, sèks oswa nimewo.     Mo 馬 (uma) ki vle di "chwal", ka vle di:   - yon chwal, chwal la,   - yon mare, yon mare   - chwal, chwal   - jument, jument ​ Lè sa a, varyasyon sa yo espesifye pa mo ki endike pliralite a, detèminasyon demonstrasyon, lòt mo (fanm (女) pou egzanp) oswa byen tou senpleman pa kontèks la.    Senkyèm bagay ou dwe konnen, dil ak ekriti. Lang Japonè a itilize kat sistèm ekriti: ​   - hiraganas: alfabè silabè ki reprezante son Japonè yo.   - katakanas: alfabè silabè yo itilize pou ekri mo orijin etranje   - kanji: senbòl ki soti nan ideogram Chinwa (tradisyonèl an jeneral)   - Chif arab: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 Malgre yon gramè byen senp pou jwenn, sistèm ekriti yo se yon apwè move moman ki dekouraje plis pase youn. Se poutèt sa, lang Japonè a se yon atizay ki mande anpil tan, epi ki gen metriz se fwi travay di. Ou gen de opsyon: ​ * Si ou konplètman nouvo nan lang Japonè a, jis kite tèt ou gide pa bouton yo pou aprantisaj optimal! ​ * Si, sepandan, ou deja konnen de baz yo (nivo A1), nan kou ou fè jan ou vle! Kounye a ke ou ye pare... Ann ale

  • Les particules | Futakazan

    Patikil gramatikal Patikil yo se poto gramè Japonè yo. Yo ka aji kòm konjonksyon, advèb oswa tou senpleman estrikti fraz kote yo jwenn yo. Li ta dwe konnen ke yon patikil defini mo a oswa gwoup nominal ki anvan li. Li se opoze a nan franse a. Egzanp: mwen pral ale  nan machin :  watashi wa Kuruma nan ikimasu. ​ Dezyèmman, ou ta dwe konnen ke menm patikil la ka gen plizyè siyifikasyon depann sou plas li nan yon fraz. ​   Egzanp: paske' li pral soti nan estasyon tren an   nan lanmè a, mwen renmen tren sa!  eki kara umi te fè ni ikimasu da  kara , kono densha ga suki desu yo ​           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_         _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_ kara= paske epi soti nan ​ Kontni:  ​ Wa ak ga patikil yo Non ak ka patikil yo Patikil yo wo, ni ak e Patikil yo, ya ak mo Patikil yo nan, kara ak te fè Patikil yo, ne, ak na Sae ak dake patikil yo Noni, ne ak patikil niwa Patikil yo zutsu ak nara Kamo ak manman patikil Patikil yo mou ak peni Konparezon: yori Hodo ak kedo patikil yo Patikil yo goro ak gurai Bakari ak bakarika patikil Patikil mono ak tomo yo Patikil yo noda ak nado Patikil sa(a) Patikil garu ak wa yo Ze ak zo patikil yo dano ak patikil Demo Kashira ak patikil kiri yo Patikil yo nan, kke ak koso Patikil yo monoka, mononara ak monowo Patikil naa ak nado yo Nanka ak nante patikil Nomi ak yoka patikil yo Patikil yo shi ak tte Patikil yo shika ak sura Wa ak ga patikil yo wa et ga Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF Wa a patikil ak patikil ga a se patikil ki sanble anpil epi se poutèt sa yo difisil yo distenge. Sa yo se pwobableman patikil yo ki poze plis pwoblèm lè aprann Japonè. Men, pa enkyete!           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_         _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_     _cc7819305-781905 136bad5cf58d_           _cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_                     _cc781905-5cde-3194 Futakazan la pou ede w! ​ Wa a patikil (は): sijè fraz la Wa a patikil ekri は (ha) men pwononse わ (wa). Sa a se akòz ansyen pwononsyasyon li yo. Nan tan lontan, li te pwononse "ha", men ak tan, nan lang oral la, pwononsyasyon sa a tounen "wa". Men, Japonè yo te toujou vle kenbe fason pou yo ekri li epi, an menm tan, kenbe otantisite nan kilti yo. ​ Itilizasyon li yo ​   Patikil la は endiketèm nan nan fraz la (sijè jeneral la, kisa fraz la pral pale).  ​ 1) Yo itilize li pou pale de verite jeneral oswa aksyon pèmanan. Se yon reyalite! Egzanp: ​  - 空は 青いです。 (sora wa aoi desu ):syèl la se ble (Isit la, se yon verite jeneral, tout moun dakò ke syèl la ble) ​ -この猫は きれいです。 (kono neko wa kirei desu ) : Chat sa a se bèl. (swa: li bèl tout tan an | oswa: n ap pale de espès chat la fè pati) ​ 2) Li ka senpleman endike tèm fraz la: ​ 私は 食べっています。 (watashi-wa imasu tab) Li tradui pa (mwen mwen manje) men literalman vle di:an sa ki konsène mwen; mwen map manje . ​ ​ Patikil ga a (が): 1. Sijè vèb la ​ Patikil la が endikesijè vèb la nan fraz la, anplis, li endike kiyès ki gen rapò dirèkteman ak vèb fraz la (pa dwe konfonn ak tèm nan). ​ Itilizasyon li yo: ​ 1) Li itilize poupou pale de evènman espesifik nan tan ak espas. 空が 青いです 。(sora-ga aoi desu ):syèl la se ble (Kòm mwen pale, mwen dekri syèl la nan di ke li se ble, men li kapab tou wouj. Isit la, se pa yon verite jeneral). ​ この猫 が きれいですよ。 ( kono neko ga kirei desu) :  Chat sa a se bèl (nou ap pale de yon chat trè espesifik; sa a se pa yon verite jeneral, paske li se yon deskripsyon epi li pa yon obsèvasyon) ​ 2) Apre mo entèwogatif nan kòmansman yon fraz: ​   Lè n ap poze yon kesyon ak yon mo entèwogatif (sèlman lè li nan kòmansman fraz la), nou itilize ga pou estriktire kesyon an lè nou mete l jis apre premye mo sa a._cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_ ​ Nan egzanp ki anba yo, de fraz yo vle di "Ki moun ki Emma?", Men ak diferan pozisyon nan mo kesyon an "OMS ”: ​ 誰 が エマですか。(Oze ga Ema desu ka.): mo entèwogatif la nan kòmansman, donk nou sèvi ak ga. (literalman: Emma, li ye OMS ?)  エマは誰 ですか。(Emawowoze desu ka.): mo entèwogatif la pa nan kòmansman, donk nou itilize wa. (literalman: OMS se Emma?) ​ Souvan ga ka tradui kòm "li ye", paske elle mete aksan sou sijè a . Egzanp: "se mwen" pral tradui pa "watashi ga" epi sitou pa "kore wa watashi" (Nan ka sa a, sa ta vle di "sa , Se mwen" ) ​ ​ 2. Ou ka itilize pou make yon kontras, yon opozisyon kòm yon konjonksyon "men". ​​ ​ Egzanp: "明日は テストが あります が 、眠りたくありません 。»    _cc781905-5cde-3194-bb3b-186d_bad           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_     _cc781905-5cde-bb3cf58dashita-wa tesuto ga arimasu ga ,nemuritaku arimasen ” Se tradui pa : "demen genyen yon tès men (mwen)pa vle dòmi »   Ki jan yo diferansye patikil wa a ak patikil ga a?           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_         _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_           _cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_     li tèm ak sijè vèb la... se menm bagay la! Non? Oke...sa depann de! ​ Rapèl:  - Tèm nan: sijè jeneral fraz la:de kisa sa pral pale - Sijè a: Li menm kiki gen rapò dirèkteman ak vèb la ​ Egzanp nan romaji: 1.watashiwoy / ga  neko desu :mwen se yon chat ; sijè vèb la se sijè fraz la. Ou ka mete wa oswa ga, paske li pa vrèman chanje siyifikasyon fraz la. 2.neko-wa  mimi (耳) ga kirei desu :chat gen bèl oreille . ​ Pou pi byen konprann fraz sa a, li ka tradui kòm:Sou chat la ,zòrèy li yo bèl. ( literalman:Sou chat la , (li genyen ) zòrèy  jolies.) Tèm nan nan fraz la se "chat la" (car nap pale de chat la ), mensijè a se "zòrèy" (depi sa yo se zòrèy  (nan chat la) ki se bèl , men se pa chat la tèt li. Avèk fraz la, nou pa konnen si chat la bèl kòm yon antye, nou sèlman konnen ke zòrèy li yo). ​ Nou plasepi fò nan tan an sijè fraz la anvan sijè fraz la, men lòd sa a ka ranvèse pou rezon gramatikal ke nou pral dekouvri pandan fraz ki pi konplèks. ​   Wa a patikil pale de yon tèm an jeneral; patikil ga a pi presi. ​ Ann tounen nan fraz anvan yo; ​ Egzanp:猫が きれい です epi 猫は きれい です : chat sebèl           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_     _cc781905-5cde-bb3cf58dneko-ga Kirei desu ) ak (neko-wa Kirei desu )    _cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad51905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_   _cc781905-5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d gen diferans: -neko-ga kirei desu : pale de yon chat espesifik oswa yon gwoup chat  -neko-wa kirei desu : pale de chat an jeneral... se yon verite jeneral. (Se poutèt sa nou prefere tradui li pa: chat yo bèl) ​ b) patikil wa pou obsèvasyon an ak patikil ga pou istwa a: ​ Ann tounen nan fraz "syèl la ble"; 空は 青いです 。(sorawoy aoi desu ) 空が 青いです 。(soraga aoi desu )   Nan fraz la "sorawoy aoi desu"; wa prezante yon obsèvasyon, li seyon verite jeneral , nou di tout bagay senpleman ke syèl la ble. Li se yon reyalite, verite a nan ki pa dwe demontre. ​   Men, nan fraz la "soraga aoi desu" gaprezante istwa a , nou di, nou enfòme ke syèl la ble,nan yon kote espesifik . Pou egzanp, lè w ap dekri yon jaden flè, yo pral itilize ga poudekri syèl la ! Egzanp:  山に 行ったとき 、 空 が とても 青かった です。(yama ni itta toki, soraga totèm aokatta desu) ​ Lè m 'te nan mòn lan , syèl late anpil ble ! : Nan fraz sa a, yo itilize ga, paske syèl la pa "konsa ble" an jeneral, men se  nan mòn lan . Sa ase pa yon verite jeneral, men yon istwa ! ​ ​ Non ak ka patikil yo Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF no et ka Patikil la non (の): Isit la se yon ... pi bon pase Kipidon. ​ Patikil non an se yon patikil nan koneksyon, obligatwa, relasyon, posesyon ak transfòmasyon. ​ 1) Apati: adjektif posesif:  ​ Fòmil: [Posedetè] の [posede]. Lòd mo yo se egzakteman opoze ak sa ki nan franse. 私の 魚 です (watashi non sakana desu) vle di:mwen pwason (literal: Pwason nan mwen ) ​     私はあなたの犬 のおもちゃ を持っている。(watashi waanata no inu pa gen omocha  o motteiru.) vle di: "Mwen genyenjwèt la nan chen ou " ​ 2) Konekte de mo: ​ Fòmil: [detèminan] の [detèmine] トヨタの 車 (toyotanon kuruma) vle di: yon machin (soti nan kay la ) Toyota. 3) Nominalizasyon: transfòme yon vèb nan yon non: ​ Fòmil: [vèb] の  ​  (私は)食べるの が好きです。 ((watashi wa)taberu non ga suki desu) vle di "Mwen renmenmanje " (Mwen renmenmanje ) ​ 4) Pèmèt ou ranplase yon non evidan nan kontèks la: ​ Kòm yon egzanp, nan kesyon an "Ki machin ou pi renmen nan mitan sa yo?", nou ta ka reponn: 赤いの です (akai-non desu) qui: seWouj la ​ 5) Transfòme yon non an yon adjektif: pèmèt pa egzanp itilize yon non lè adjektif la pa egziste. 金属の 皿 。 ( kinzoku non  sara)  vle di: yon plak_cc781905-5cde-3194-bb3b-586d_metalik . (literalman: yon plak nan metal  ) 6) Pèmèt ou fòme fraz entèwogatif: ​ Egzanp:  ​ 何するの ? (Nani surunon ?): Kisa pou fè- tu ?         鯨は動物だ の ? (kujira wa doubutsu da non ?): balèn nan se - li se yon bèt ? ​ ​ La ka patikil (か): Senp tankou...mmh...bon kesyon. ​ Nan 70% nan ka yo, yo itilize patikil ka a pou fòme fraz entèwogatif. Egzanp:  ​ 君は狸です (kimi wa tanuki desu): ou se yon tanuki ----> 君は狸ですか (kimi wa tanuki desuKisa ): se- ou yon tanuki? ​ Men, li ka itilize tou pou fòme advèb soti nan mo entèwogatif. Endis: Tanuki: Tanuki a pi souvan rele chen raccoon,   se yon espès kanid k ap viv nan Japon epi ki sanble ak raccoon.  Nan lejand Japonè yo,  se yon lespri forè a ki gen pouvwa sinatirèl. wo ni et e Patikil yo wo, ni ak e Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF Patikil la wo/o を: ​ Patikil la を pwononse swa "wo" oswa "o" se jan ou vle! (menm si konvansyonèlman pwononsyasyon li se "o" pou menm rezon ak patikil wa a). ​ Li endike COD yon fraz. Egzanp: ​ Mwen manje pwason: watashi wasakana wo tabete-imasu (私は魚を 食べています). Mwen gade chen mwen an: watashi noninu wo papiyon-imasu (私の犬を 見ています ) ​ Pou move elèv ki pa konnen kisa yon COD ye: Yon COD se yon "Konpleman Objè Dirèk". Epi pou nou jwenn li, nou poze kesyon "ki moun" oswa "ki sa" apre vèb la. Kisa mwen manje? : pwason / kiyès map gade? : chen mwen. (Nou pa yon pwofesè franse donk tanpri!😩) ​ Kòm ou pral konprann, nan fraz yo kote pa gen COD, nou pa sèvi ak wo, men wa oswa ga! Egzanp: chen mwen manje: watashi no inu ga tabete-imasu (私の犬が食べています) ​ 1) Li endike yon distans: ​ Lè nou yon jan kanmenm deplase lwen yon kote oswa yon objè, nou ta dwe itilize を: ​ mwenkite chanm nan: heywow deru (部屋を出る) | mwendesann soti nan tren an: denshawow oriru (電車を下りる) ​ 2) Li endike reyalite a nan travèse yon kote: ​ ​ Chen an ap kouriatravè /nan vil la: inu ga machiwoy ashirimasu (犬が町をあしります). ​ Li vwayaje mond lan:  kare wa sekaiwoy arukimawaru (彼は世界を 歩き回る). ​ Patikil la ni に: Patikil ni a se yon patikil multi. Li ka tradui kòm: nan, nan, nan, nan oswa pa. Kontrèman ak wo, li eksprime yon pwoksimite oswa reyalite a pou yo te oswa ale nan yon kotesan yo pa travèse li! ​ 1) Li endike kote fraz la: a) anata wanihon ni ikimasu (あなたは日本 に 行きます): ou prale pou Japon .  b) watashi-wagakkou ni imasu (私は学校 に 居ます): Mwen menmnan lekòl. c) neko gateburu no ue ni imasu (猫がテーブルの上 に います): chat la yesou tab la .  d) boku wa densha ni hairu (僕は電車 に 入る): Mwen antre nan tren an ​ 2) Li endike yon chanjman, yon transfòmasyon: pa egzanp ak vèb yo vin ak chanje a) kimi wa ishani narimasu (君は医者に なります ): tu pral vin  doctor!  b) mizu ga kõrini kaete-imasu  (水が氷に 変えています ) : dlotransfòme nan glas. Wi, ou pral konprann li, li kapab tou endike COD fraz la. ​ 3) Li endike COI a: Boku-gamarina ni denwashimashita. (僕がマリナ に 電話しました): Mwen relenan Marina . kimi-gaatarashii kutsu ni hitsuyou da yo. (君が新しい靴 に 必要だよ): ou bezwennan nouvo soulye Ebyen la, fòk nou sispann dòmi nan klas 😫 Bon! Yon COI se yon Konpleman Objè Endirèk. Pou jwenn li, nou poze kesyon "à qui", "à quoi", "de qui" oswa "de quoi" apre vèb la. Ki moun mwen te telefone? : nan Marina | kisa ou bezwen? : nouvo soulye. ​ 4) Li endike valè tan yo: dat, èdtan, frekans gen)gozen kyu ji ni denwashimasu daro. 午前9時 に 電話しますだろ: Mwen rele ounan 9 am ! b)kayoubi ni loveashou.火曜日 に 会いましょう。: Ann rankontremadi ! | Na wèmadi ! vs)tokidoki ni kudamono wo kaimashita.時々に 果物を買いました。: Mwen t ap achtepafwa fwi yo. ​ Patikil e へ: ​ Menm jan ak は, patikil la gen yon pwononsyasyon diferan de fason li eple. Patikil e ekri へ (li) men pwononse え (e). ​ Jis tankou ni, li endike yon kote! Men, siyifikasyon li souvan pi fò ak plis powetik ak fòmèl pase sa ki nan ni. ​ Egzanp:   gakkouni ikimasu.学校に 行きます。: Mwen pralnan mwen lekòl / mwen pralenan lekòl. gakkoue ikimasu.学校へ 行きます。: Mwen pralnan direksyon lekòl / Mwen pralevers lekòl. ​ ​ to a et mo kare made et edeeeeeoiidh Patikil yo, ya ak mo Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF Patikil nan と:  ​ 1) Patikil to a ka vle di swa "ak" oswa "avèk" selon pozisyon li nan fraz la. Egzanp: ​ Watashi pou anata ga eiga wo mimashita.私と あなた が映画を見ました:ou epi mwen nou te gade yon fim. ​ Watashi-waanata pou eiga wo mimashita.私はあなたと 映画を見ました: Mwen gade yon fimak ou . ​ Lè sa vle di "ak", pou yo itilizesèlman pou fè lis konplè ! ​ Pou lis ki pa konplè (enkonplè) nou itilize ya や . ​ 2) Pèmèt ou konekte de vèb oswa yon vèb nan yon gwoup nominal (tradwi kòm:  que, comme, elatriye) ​ Egzanp:  ​ Boku-wa anata ga tadashīpou omoimasu  : 僕は あなたが正しいと 思います :mwen panse sa ou gen rezon. ​ ​ Toukyou ga hiroipou mimasu yo.  東京が広いと 見ますよ。: Ou pral wèhow  Tokyo se gwo! ​ 3) Pèmèt ou eksprime lide pou "nonmen tèt ou": to iu (と言う) ​ 昔々、木の葉に向日葵という と てもきれい女の子が住んでいました。 mukashi mukashi, konoha ni,himawari to iu totemo kirei onnanoko ga sundeimashita. ​ Literalman vle di: Yon fwa, nan konoha,te rele Himawari,  yon bèl ti fiki te rete la. ​ ​ Patikil mo a も: ​ Patikil mo a gen de itilizasyon: ​ 1) Sa vle di "tou" Lè li   mete apre yon pwonon oswa yon non. ​  私も ! (watashi mwa !): vle di: mwentou ! 犬も 新 設だね (inumwa shinsetu da ne)!Chentou yo janti! Jan ou ka konprann, mo ranplase patikil wa ak ga yo. ​ SO ESPESYALMAN NON 私はも (watashi wa mo)! Tanpri! ​ AVÈTISMAN : pou di "kòm x kòm y",  Nou itilize "y のように x ) (y no youni x) ​ Ou yetou bèl sa yon solèy kouche :君は夕日 のように 美しい (kimi wawi pa youni utsukushii ). ​ 2) Li bay mo entèwogatif yo yon valè negatif: ​ ​ Egzanp: nani: kisa --->nanimo: anyen | dare: who ---> daremo: person | doko: kote ---> doko ni mo: nowhere ​ ​ ​ ​ Patikil yo nan, kara ak te fè Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF で patikil la: ​ 1) Patikil lanan endike CCM (Circumstantial Complement of Manner) fraz la. ​ 自転車で 仕事に いきます (jitensha nan shigoto ni ikimasu): mwen pralpou travay nan bisiklèt ​ Pou jwenn CCM a nou poze kesyon "ki jan" apre vèb la: Ki jan pou mwen al travay? Pou bisiklèt ;nan machin. ​ 2) Endike kote yon aksyon fèt: nan, nan, nan mitan, nan, elatriye. ​  *世界で 一番の愛した人  (Sekainan ichiban pa gen okenn aishita hito) : Moun ki pi renmen anpou mond. ​  * ディズニーはアメリカで 建てられました。(dizunī waAmerik de tateraremashita.): Disney te konstwinan USA a . ​  * 全ての人々 で 、君を選び出した。(subete pa hitobito nan , Kimi wo erabidashita.):Pami tout moun , se ou menm mwen chwazi. ​ 3) endike konpleman sikonstansyal kòz la: ​ 雪で 手が冷たった。(Yuki nan te ga tsumetatta ): Nèj la mwen te jele men l. | Men mwen te jele pa / akoz nèj la ​ Patikil から ak まで yo: ​ 1) kara vle di "soti nan / soti nan / soti nan" ak fè vle di jiska. ​ "Wout sa a te ale nan kay mwen an nan lak la " se tradui pa: ​ あの道は家から 湖まで に進んだ   (ano michi wasa vle di kara mizuumi te fè ni susunda.)  ​ 2) kara ka vle di "paske, paske, kòm" si yo mete l ant de fraz ak da /desu. ​ Fraz 1: ou bèl: 君が優しいです / だ 。(kimi ga yasashiidesu /la ) ​ Fraz 2: ou pral gen krèm glase: アイスクリームをもらえます。(aisukurîmu wo moraemasu) ​ 君が優しいです / : Kòm ou bèl, ou pral gen krèm glase. ​ ​ Ps: da se fòm kontrakte kopul desu a. Men, da pa ditou fòmèl. yo ne et na Patikil yo yo, ne ak na Patikil sa yo se yo ki pami 10 ki pi enpòtan nan lang Japonè a Leson an PDF ​ Patikil yo, ne ak na yo se patikil emosyonèl. Sa vle di, yo pèmèt yo eksprime yon emosyon epi se poutèt sa yo pa gen pwòp siyifikasyon yo. Patikil la yo Li sèvi kòm yon pwen esklamasyon nan fraz yo, pou eksprime yon emosyon fò. Egzanp:  彼はつまらないよ (kare wa tsumaranaiyo ):kisa' li raz !           _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_          素晴らしかった よ  (atarashikatta yo ): Li te kokenn ! Patikil la fè sa Patikil la fè sa

bottom of page