top of page

risultati di ricerca

63 risultati trovati con una ricerca vuota

  • Formules et tarifs | Futakazan

    Scegli il tuo piano a pagamento Formule mini € 0,25 0,25€ Ogni mese Pour les petits portefeuilles Valido per 6 mesi Seleziona Accès aux leçons en format PDF Libre accès au forum Accès aux quizz et tests Service communautaires (chats, forums, groupes) Exercices avec corrigés Formule premium € 1 1€ Ogni mese Pour un apprentissage optimal Valido per 12 mesi Seleziona Leçons en PDF Services communautaires (chats, forum, groupes) Quizz et tests Exercices avec leurs corrigés Accès au vocabulaire l'argot japonais Accès aux JLPT 2-1 Vidéos d'apprentissage

  • Prononciation du japonais | Futakazan

    tttttttttttt Continuazione del programma

  • introduction | Futakazan

    Introduzione alla lingua Cosa c'è da sapere: Numero uno: La prima cosa da sapere sulla grammatica giapponese è che è organizzata sotto forma di particelle; sono paroline che possono avere vari significati (possono servire da congiunzioni, strutturare la frase o anche servire da aggettivo, ecc.). Sono essenziali. ​ Numero due: La seconda cosa da sapere, (ed è piuttosto logico) è che la costituzione delle sentenze è completamente diversa da quella del francese. In francese, una frase è generalmente organizzata nella forma, soggetto + verbo + complemento; tuttavia, in giapponese, una frase è organizzata nella forma, soggetto + complemento + verbo (sì più o meno come il Maestro Yoda) vedi ancora più spesso: complemento + verbo ! ​ Numero tre : Terzo, come suggerisce il punto precedente; in giapponese, non è necessario (o addirittura evitato) inserire un soggetto in una frase quando è ovvio! (questo può farti sembrare una persona ipocrita!) Se, ad esempio, una persona ti chiede il tuo nome, nella frase di risposta (il mio nome è ...), non dovresti quindi inserire il soggetto che è "io", perché è ovvio che parlerai sul tuo nome! ​ Numero quattro : La quarta cosa da sapere è che in giapponese i nomi comuni sono invariabili ! Non ci sono articoli, generi o numeri. La parola 馬 (uma) che significa "cavallo", può significare: - un cavallo, il cavallo, - una cavalla, la cavalla - cavalli, cavalli - cavalle, cavalle ​ Queste variazioni sono poi specificate da parole che indicano la pluralità, determinanti dimostrativi, altre parole (donna (女) per esempio) o semplicemente dal contesto. Numero cinque: La quinta cosa da sapere riguarda la scrittura. La lingua giapponese utilizza quattro sistemi di scrittura: ​ - gli hiragana: alfabeto sillabario che rappresenta i suoni del giapponese - katakanas: alfabeto sillabario usato per scrivere parole di origine straniera - kanji: simboli degli ideogrammi cinesi (generalmente tradizionali) - Numeri arabi: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9 ​ Numero sei: La sesta e ultima cosa da sapere per iniziare riguarda la coniugazione giapponese: In giapponese, non c'è coniugazione per ciascuno nessuno o tempo inutilizzato. ​ ​ Hai due opzioni: ​ * Se sei completamente nuovo della lingua giapponese, lasciati guidare dai pulsanti per un apprendimento ottimale! ​ * Se, invece, conosci già le basi (livello A1), ovviamente fai come vuoi! Ora che sei pronto ... Andiamo

  • 404 | Futakazan

    There’s Nothing Here... We can’t find the page you’re looking for. Check the URL, or head back home. Go Home

  • 404 | Futakazan

    There’s Nothing Here... We can’t find the page you’re looking for. Check the URL, or head back home. Go Home

  • Les particules yo, ne, et na | Futakazan

    Le particelle yo, ne e na Queste particelle sono particelle di fine frase, non hanno traduzioni in senso stretto e possono susseguirsi per trasmettere connotazioni. La particella non va mai alla fine. La particella yo ​ La particella yo è una particella molto semplice: funge da punto esclamativo verbale. Dà intonazione alla frase. ​ Esempio: sore wa inu desu (è un cane) diventa mal wa inu desu yo (è un cane!)

  • Twitter
  • Youtube
  • Tiktok
  • Facebook
  • Instagram

© 2023 di La Nuova Frontiera.  Orgogliosamente creato con  Wix.com

Note legali: numero di telefono: +590 690 49-6882 |  E-mail :  futakazan@gmail.com  | sede: Capesterre-belle-eau, Guadalupa, Francia

bottom of page